Your browser is not Javascript enable or you have turn it off. We recommend you to activate for better security reason
Dál s Madisonskými mosty i rozhovory
07.07.18 * 10 názorů
Asi by se hodilo dnes začít Madisonskými mosty, ale jak jsem řekla minulý týden. Jen, když se objeví hodně materiálu budu vás o něm informovat, ještě dříve než v další aktuálce. Bohužel, nestalo se tak. Materiál se k nám nedostal téměř žádný, kromě krátkého videa, které stojí za to vidět. Je to video ze soboty 30. června, natočené během představení v divadle Coliseo (La Plata), kde Facu mluví o dojmech z právě hraného představení:

"Dobrý den, ahoj všichni! Co říct o tom, co se stalo na scéně v divadle Coliseo. Pravděpodobně totéž, co se stane, když sedíte v sále jiného divadla. Je to kouzelné - přijít sem, a chodit po scéně během hry, kdy je divadlo temné. Teď je přestávka. Přišli jsme sem odehrát dvě představení Madisonských mostů - dnes a v sobotu. Každý den v týdnu a každý týden je v divadle mnoho aktivit. Ale, když jste herci a hrajete v mnoha divadlech v zemi - říkáte si: V ten a ten den hraji v divadle Coliseo - je to jen kouzlo. Jsem v Coliseu už popáté. A je kouzelné, přijít sem a hrát. Do divadla s tak bohatou historií, se kterou se tak dobře pracuje a která si zachovala duši. Je to působivé. To by se mělo stát, když vstoupíte do dveří, usednete v křeslech, když sledujete představení, nebo když vystoupíte na scénu či pracujete v zákulisí. Toto se děje s námi se všemi. Vstoupíme a vidíme, že s každým, kdo pracuje v Coliseu se stane totéž, jako s tím, kdo jde na pódium. Starají se o divadlo. Lidé sem nepřicházejí jen do práce, ale přináší sem to nejlepší, co na této profesi může být - vyprávění příběhů. Děkuji moc!"



Stejně tak, to vypadá s materiálem z tohoto víkendu, kdy se představení odehráli v Punta Alta a v Bahia Blanca. Ale opět, cokoliv se objeví, najdete to zde v příští aktuálce.
Co se týče dalších termínů, tak příští týden Facunda čekají další 4 představení ve dvou městech. Bude se hrát od čtvrtka 12. července do neděle 15. července v Moron a ve Villa del Parque.

Nemusíme si, ale tak moc zoufat, protože to nebyla jediná činnost Facunda z tohoto týdne. V úterý 3. července se Facu zúčastnil dalšího rozhovoru. A to v televizi Publica v programu nazvaném "Cada Noche". Pořad vedl moderátor Marcelo Passeti ve velmi příjemném prostředí. Celý rozhovor je k dispozici na youtube, v galerii najdete fotky:





Ve čtvrtek 5. července se Facundo věnoval celkem netypické činnosti. Vyrazil k volbám! Mnoho známých herců v čele s Facundem šli tento čtvrtek volit nové vedení organizace SAGAI na další čtyři roky. SAGAI je nezisková organizace, která spravuje a chrání práva herců a tanečníků. V Argentině funguje od roku 2006. Facundo se tady potkal například s hercem Pablem Echarrim:





majka528: Katy, moc děkuji za dnešní aktuálku, které se věnuji již od časného rána. Mám na dnešek ze včerejška uvařený oběd a nikým nerušena se můžu věnovat tomu co mám v neděli nejradši. A to je tato stránka a ještě k tomu ve společnosti takového krásného člověka jako je Facu. Shlédla jsem to první video, které Facu namluvil v divadle při představení MM a je na něm vidět radost a potěšení, že může hrát v tomto divadle a hra má úspěch a štěstím přímo září. Hra už musí mít úspěch i proto, že tam hraje on a i další představitelé zaslouží velké uznání. Doufám, že se časem objeví více materiálu a mohlo by být i více videí.
U toho druhého /dlouhého/ videa jsem si pustila překladač a i když ne moc kvalitně to bylo přeložené tak jsem porozuměla, že tam mluví o svém dětství jak vyrůstal se třemi sestrami, o rodičích, o začátcích se saxofonem, divadelními kurzy. Mluvil tam o léčbě své nemoci a smrti svého přítele, o jeho akci s dárcovstvím krve. Přišla řeč i na výstup na nejvyšší horu světa a o jeho prvním nepodařeném výstupu. Facu mluvil o tom jak vzal Marii na výlet helikoptérou a požádal ji o ruku a co jsem slyšela od něho poprvé tak bylo to, jak říkal, že si to nechali posvětit od tibetských mnichů /Anavi, mám pravdu? Porozuměla jsem tomu dobře?/. Přišla řeč i na děti a jak je rád, když večer může usínat, když předtím dal polibek Marii a dětem. Byl to moc pěkný rozhovor, jedině co mě mrzelo bylo to, že v tak krásném prostředí, ty rozžaté lampy, tma, skoro intimní prostředí, tak by to Facu moc slušelo v obleku /Soni, mám pravdu?/.
Doufám, že u voleb nového vedení neziskové organizace SAGAI zvolí takové lidi, kteří budou hájit všechny umělce v jejich právech.
Fotky jako vždy jsou moc pěkné, na Facu je vždy nádherný pohled.
Katy, díky tobě mám za sebou nádherné dopoledne a ještě není všem dnům konec, protože se sem budu hodně často vracet. Děkuji ti za to.
Přeji všem hezkou neděli.

Soňa: Majka, po tvojom vyčerpávajúcom komente ťažko napísať čo len pár slov. Dokonalý koment, takže ťažko hľadám slová o čom vlastne písať. Dokonalé prostredie pre rozhovor. Tentokrát mi až tak veľmi nevadilo, že Facu nebol v obleku, i keď takto ho mám najradšej. To biele tričko mu veľmi seklo. On by mal vždy nosiť také svetlejšie farby. Robia ho mladším a tak akosi ho rozjasňujú. Ale aj tak pre mňa je Facu v obleku skrátka TOP. Je dobre, že funguje prekladač, hoci preklad nie je dokonalý, aspoň mám šajnu o čom sa hovorí. Ale pohľad na Facundove gestá je úžasný aj bez prekladu. Facu sa nám dokonca pri voľbách obliekol do novej vetrovky, aspoň ja si nepamätám, že by ju už niekedy mal na sebe. Dnes aspoň týchto pár slov, lebo po Majkinom komente je skutočne ťažko napísať niečo nové. Aj keď len pár slov, emócie pri sledovaní rozhovoru sú veľké, na Facunda je naozaj pekný pohľad. Prajem krásny týždeň.

majka528: Soni, ještě k tomu rozhovoru. Já jsem se na něj dívala dvakrát a vůbec mi nevadilo, že je tak dlouhý. Poprvé jsem si dala překladač, abych byla aspoň trošku v obraze o čem je tam řeč a podruhé jsem si ho pustila bez něho a dívala jsem se jenom na Facu. Moc se mi líbí jeho gesta, mimika, pohyby a ráda se na něho dívám a pozoruji ho.
Jak šel volit tak tu bundu jsem na něm také ještě nikdy neviděla a ani tu modrou mikinu co má pod ní /aspoň mi to tak přijde, že je to/. Ale sluší mu to jako všechno co si na sebe vezme. Ale nejradši ho vidím v obleku, v něm vypadá vždy úchvatně.
Mějte se všichni fajn.

anavi: Katy, opäť sa ti podarilo nadchnúť ma aktuálkou. Príjemne sa to číta, príjemne sa to pozerá, príjemne sa tu relaxuje. Z prvého videa a vyjadrenia Facu cítiť lásku k práci a úctu k miestu, kde hrá. Som rada, že sa tam cíti tak nádherne.
V relácii ma skutočne očarilo prostredie, charisma Facu a celková atmosféra. Majka, ďakujem ti za stručný prehľad, ale nepostrehla som to, na čo sa pýtaš. Ešte som nestihla pozrieť si to celé. Možno by mi pomohlo, keby si napísala približne, v ktorej minúte o tom robí. Ja sa k videu vrátim asi až po dovolenke, práve sa chystáme a mám ešte niekoľko vecí vybaviť. Neviem, ako budem stíhať. Ale zdržíme sa až do konca júla,takže to bude dôvod, prečo sa odmlčím v komentoch. Len aby ste evdeli, ale určite sa vrátim s radosťou v auguste.:)
Katy, ďakujem veľmi pekne za aktuálku, ktorá bola opäť zaujímavá, výnimočná, netradičná.
Majte sa krásne. :)*

Katy: Ano, Majka to tentokrát vzala za nás za všechny, hned prvním, vyčerpávajícím komentářem! :) A já jsem ráda, že to tak vypsala, protože bych to všechno nepopsala lépe :)
K tomu rozhovoru, já nejsem moc velký fanda toho překladu, tedy toho jak se tam nastaví, spíš mě to rozčiluje, že to nemá ani hlavu ani patu. Já čekám, že se snad objeví aspoň částečný překlad ruský. Protože mě tento rozhovor opravdu zajímá a ráda bych věděla, o čem to mluví. Už jenom, v jakém je to prostředí, tak se mi na to úžasně dívá. Takže nevěště hlavu, holky moje. Jakmile se objeví alespoň kousek (musí se objevit!) bude to tady a bude to mít hlavu a patu :D
Anavi, přeju krásnou dovolenou. Budeme tě tu postrádat, ale budeme vědět, že si někde pěkně užíváš. Přeju ti to :) Tak jako vám ostatním, pokud někam vyrážíte. Pokud někam vyrážíte, prosím řekněte mi to, abych se o vás neobávala :D

Soňa: To prostredie nemohlo byť krajšie, normálne ma to nadchlo. Ja vždy najprv pozriem rozhovor s porekladačom, niekedy sú tam síce blbiny, ale aspoň mám šajn o čom sa hovorí. Potom si však tieto rozhovory púšťam bez prekladača a viac sa venujem Facundovi. Anavi, prajem krásnu dovolenku a hlavne šťastný návrat.

majka528: Anavi, přeji ti krásnou dovolenou, užij si to. Budeš nám tady chybět, ale odpočinek je potřeba a v srpnu zase tady.

anavi: Ďakujem vám všetkým za krásne priania. V auguste si opäť pozdieľame pocity a myšlienky. Budem vysielať pozitívnu energiu, aby sa našiel preklad rozhovoru, lebo ako sme všetky vycítili, atmosféra a rozhovor bol určite nádherný. Katy, ak bude treba, môžem v auguste pomôcť s prekladom... ak to vydržíš. :DD Lebo asi bude veľké lákadlo ho preložiť. Tak uvidíme, kedy sa preklad objaví.
Ešte raz ďakujem za nádhernú aktuálku. Majte sa krásne, užívajte si príjemné leto.

majka528: Katy, máš pravdu, překladač nikdy nenahradí dobrý překlad. Jak jsem měla daný překladač při rozhovoru s Facu, tak jsem v určitou dobu vůbec nepochopila o čem se tam baví, protože překladačem přeložené to bylo divné - nedávalo to žádný smysl. A věřím a doufám, že někde ten rozhovor se najde a dá se přeložit - držím palce při hledání.
Soni, Katy,přeji pěkné dny a Anavi krásnou dovolenou.

Katy: Anavi: Vydržet do srpna s překladem? :D To mě pobavilo, já mám problém rozdělit si to třeba na dvakrát v ten samý den :D Já totiž s čímkoliv začnu, tak to musím dodělat. Ale oceňuji tvou nabídku :) To jedině, že by se opravdu ten překlad objevil až v srpnu. Každopádně doufám, že se objeví! Ať si zase můžeme přečíst něco zajímavého :)

Name:
Web:

Powered by CuteNews